Eräänä talvisena päivänä Helsingissä
astuin Fredan ja Uudenmaankadun kulmassa sijaitsevaan Hagelstamin
antikvariaattiin. Kyseessä on kirjojensa laadun puolesta varsin lyömätön paikka
ja ympäristöltään aivan loistava, jota samaa voi sanoa henkilökunnasta. Tokihan
mistä vain antikvariaatista, tai lähes mistä vain, voi tehdä löytöjä, mutta
täältä niitä tekee liki varmasi, joskin sellaisen käteen löytäessään pitää
valmistautua hinnakkuuteen. Mutta hyvä niin, täällä kirjaa toden totta
arvostetaan, sisältönsä puolesta tietysti mutta myös ja ehkä ennen kaikkea
esteettisenä esineenä, jollaisia minä näistä paikoista ensisijaisesti haen.
Kovakantisia editioita, kansipapereilla tietysti, laadukkaalle paperille
hienosti painettua ja kestävästi sidottuja, mieluusti 1920-1960-luvuilta.
(Pokkarina voin ostaa vaikka Beat-kirjallisuutta vanhoina painoksina tai Charles
Bukowskin runokirjoja, jonkalaiset jotenkin tuntuvat sopivan vähän nuhjuiseen
pokkarimuotoon.)
Klassisen musiikin soidessa Hagelstamin varsin täyteen ahdettuja kirjahyllyjä on miellyttävä tutkia, vaikka hyllyjen täyttöaste lähenteleekin paikoitellen ylenpalttista, jolloin saattaa iskeä eräitä antikvariaatinasiakkaita ahdistava voimattomuudentunne; eihän näitä kaikkia pysty läpikäymään! Toisia runsaus sen sijaan kiehtoo, siitä syntyy palkitsevaa löytämisen riemua ja sitä paitsi täpötäydet hyllyt, joiden päälle on vielä pinottu huojuvia kirjapinoja, näyttävät mahtavilta, monet ajattelevat, minä mukaan lukien, vaikka toisaalta arvostan myöskin siistirivisiä kirjahyllyjä, sellaisia, jotka pystyy vilkuilemaan kokonaan läpi yhdellä käynnillä.
Tuona tammikuisena
aamupäivänä astuin liikkeeseen ajatustulvasta kärsien ja lievästi paleltuneena
fillaroituani pakkasessa. Heti sisään tultuani tarkistin oven vieressä olevan
englanninkielisten kirjojen hyllyn, joka on pieni mutta varsin varmaksi
osoittautunut apaja. Hyllyssä on etupäässä hienoa kovakantista tavaraa, joskin
yllättävän paljon sieltä löytyy kansipaperittomia yksilöitä, joita joskus
ostan sisällön takia edellyttäen että kirja on kaunis kannet paljaanakin, ja
etenkin jos paperi on laadukasta ja painojälki hienoa, jollaista ihailin
viimeksi Ford Madox Fordin Good Soldier –yksilöäni ihaillessani (ja odottaessa
sen kimppuun pääsemistä, jota olen viivyttänyt aivan liian pitkään, onhan
kyseessä sentään teos, jonka sanotaan vaikuttaneen suuresti Lawrence Durrellin
Alexandria Quartet –kirjasarjaan, joka on yksi kaikkien aikojen suosikeistani).
Mutta Good Soldieria en löytänyt
siitä Hagelstamin englanninkielisten kirjojen hyllystä, josta nyt on puhe. Sen
sijaan sieltä peräisin on muun muassa Henry Millerin ”The Smile at the Foot of
the Ladder”, kirjailijan akvarelleilla kuvitettu hieno painos, samoin kuin
saman taiteilijan ”the Book of Friends”, jossa Miller muistelee lapsuutensa
ystäviä, hämmästyttäviä karakteereja, joilla on sellaisia mahtavia nimiä kuin
Jimmy Pasta. Missään muualla en ole tätä kirjaa nähnyt, vaikkakin näin erillispainoksen osasta tässä kirjoissa kootuista teksteissä Pariisin
Shakespeare & Companyssä, tuossa turistirysäksi haukutussa mutta silti
lyömättömässä Henry Millerin piirin kirjojen löytöpaikassa, samoin kuin
Hemingwayn ja muiden menetetyn sukupolven kuten myös Beat -kirjailijoiden. Harvinaisuutta korosti viehättävä myyjärouvakin, ja tämä ei ollut
ainut kerta hänen iloitessaan siitä Henry Millerin kirjasta, jonka sillä kertaa
olin onnistunut löytämään. Nimittäin jostain syystä Hagelstamin antikvariaatissa
on usein harvinaisia Millereitä, ja hienoja sellaisia, ensipainoksiakin.
Mistähän lienevät peräisin? Muutamassa täältä, ja muualtakin ehkäpä,
ostamassani kirjassa on sama Ex-Libris, joten ilmeisesti Helsingissä on
takavuosina asunut suuri Henry Millerin ystävä, jonka jäämistö nyt kiertää
kaupungin antikvariaateissa, vain päätyäkseen vääjäämättä minun hyllyyni, jonka
Henry Miller -osio tosin alkaa olemaan jo varsin mittava.
Ei siksi, että hän olisi suosikkikirjailijani, vaan koska hänen elämäntarinansa on kiehtonut minua valtavasti siitä asti kun hänen pariinsa etsiydyin perehdyttyäni Lawrence Durrellin kirjeenvaihtoon, josta löytyi nuoren Durrellin ihailijakirje vastikään Kravun kääntöpiirinsä julkaisseelle Millerille, josta alkoi elämänpituinen kiehtova kirjeenvaihto. Sitä kautta löytyi myös Anaïs Nin, jonka päiväkirjoista myöhemmin etsin ja löysin mainittuja maskuliinisia sankareitani. Kävelinpä kerran Pariisia ristiin rastiin oppaanani Millerin ystävän, unkarilaisen valokuvaajan Brassaïn, kirja, jossa on mahtava kartta kirjailijalle olennaisista kohteista. Hieno muisto, tuo kävelyntäyteinen päivä, jolloin koin valtavia kirjallisia elämyksiä Millerin asuinpaikkojen luona Villa Seurat’ssa ja Clichyssä, vaikka ne eivät erityisen kummalliselta tänä päivänä näyttäneetkään, etenkään ensin mainittu.
Ei siksi, että hän olisi suosikkikirjailijani, vaan koska hänen elämäntarinansa on kiehtonut minua valtavasti siitä asti kun hänen pariinsa etsiydyin perehdyttyäni Lawrence Durrellin kirjeenvaihtoon, josta löytyi nuoren Durrellin ihailijakirje vastikään Kravun kääntöpiirinsä julkaisseelle Millerille, josta alkoi elämänpituinen kiehtova kirjeenvaihto. Sitä kautta löytyi myös Anaïs Nin, jonka päiväkirjoista myöhemmin etsin ja löysin mainittuja maskuliinisia sankareitani. Kävelinpä kerran Pariisia ristiin rastiin oppaanani Millerin ystävän, unkarilaisen valokuvaajan Brassaïn, kirja, jossa on mahtava kartta kirjailijalle olennaisista kohteista. Hieno muisto, tuo kävelyntäyteinen päivä, jolloin koin valtavia kirjallisia elämyksiä Millerin asuinpaikkojen luona Villa Seurat’ssa ja Clichyssä, vaikka ne eivät erityisen kummalliselta tänä päivänä näyttäneetkään, etenkään ensin mainittu.
Nytkin Hagelstamin
hyllyssä oli mahtavasti Henry Milleriä; muun muassa Tropic of Capricornin
ensimmäinen brittipainos, komeanpunainen nide, jollaisen itse olin jo ostanut
vuosia sitten amsterdamilaisesta antikvariaatista, josta olin samalla keikalla
löytänyt Alfred Perlésin ”My Friend Lawrence Durrell” –kirjan, joka on niin harvinainen
kuin olennainenkin tämän rakastamani kirjallisen piirin kannalta, joskaan ei
kenties yhtä tärkeä kuin saman tekijän aiempi kirja ”My Friend Henry Miller”,
jonka jouduin, hävettää tunnustaa, tilaamaan maailmalta verkkoantikvariaatista.
(Vaan ei nettimaailma bibliofiilille vieraaksi saa jäädä; itse olen muun muassa
kuunnellut eräänkin amerikkalaisen palveluntarjoajan ilmaiseksi jakoon
laittaman hauskan ja koskettavan äänitteen, jonka mainitut Perles ja Durrell
lähettivät Amerikkaan jumittuneella Millerille!).
Näinpä hyllyssä kerran
Obelisk Pressin pokkaripainoksen Tropic of Capricornista, joka on jokseenkin
tylsästä ulkonäöstään huolimatta olennainen, koska kyseessä on Jack Kahanen
kustantama alkuperäislaitos, joka julkaistiin Pariisissa, koska se ei olisi
mennyt, eikä mennyt vielä pitkään aikaan, läpi englanninkielisissä maissa.
Minulla on Lontoosta ostamani samannäköinen pokkaripainos Obelisk Pressin
julkaisemasta läpimurtoteoksesta Tropic of Cancer. Nämä ovat hienoja, vaikkakin
odotan edelleen käsiini osuvan kovakantisen ensipainoksen tuosta kirjasta,
jonka kannessa on kömpelöhkösti piirretty naista saksissaan pitelevä rapu,
Millerin lempieläin siitä syystä, että se pystyy liikkumaan joka suuntaan.
Obelisk pressin Miller –julkaisut ilmeisesti myytiin alun perin varoitustekstin
kanssa, jossa kiellettiin kirjan vienti Amerikkaan tai Britanniaan, joka
tietysti teki näistä niteistä erityisen haluttuja kyseisissä maissa ja missä
vaan, vähän samaan tyyliin kuin D. H. Lawrencen Lady Chatterley’s Lover oli
aikoinaan muodostunut erityisen halutuksi ympäri kirjallisen maailman.
Mutta takaisin
Hagelstamin Millereiden pariin. Siellä nimittäin oli myös aivan mahtavan
näköinen ”Remember to Remember” –nide, jonka kauniinvihreä kansipaperi on
visuaalisesti yksi kauneimmista näkemistäni outoine punaisine lettimäisine
kuvioineen, ja jonka olisin ilman muuta ostanut, ellen olisi edellisvuonna
ostanut juuri samaista editiota Pariisista jo mainitusta Miller-keitaasta. Heikohkojahan
monet tuon kokoelman kirjoituksista ovat, mutta mukana on aivan ohittamaton
essee leivästä, amerikkalaisesta leivästä erityisesti, jonka takia tuo kirja
kannattaa käsiinsä etsiä.
Lopulta meinasin lentää
selälleni löytäessäni takahuoneen puolelta leveän selkämyksen, jossa luki
kauniilla tekstillä ”Big Sur and Oranges Hieronymos Bosch”! Millerin amerikkakirjoista
olennaisempi kenties kuin tunnetumpi ”Air Conditioned Nightmare”, jonka lukemista
panttaan amerikkalaista road trippiäni varten (jonka toteutumista en tosin näe
lähitulevaisuudessa enkä edes pidä sitä pitkän aikavälin tavoitteenani muiden
matkakohteiden viedessä niin helposti voiton, rahavarojenkin ollessa varsin
rajalliset). Big Sur –kirjan kuitenkin ostin riemumielin, johon riemuun
edelleen yhtä mainio myyjärouva yhtyi ilmeisen aidosti. Miten kukaan ei ollut
tullut poimineeksi tätä merkkikirjaa, joka on vieläpä poikkeuksellisen hieno
edition komeantummine kansipapereineen, joissa on Boschin työn detalji, ei edes
kirjamessuilta, jolloin minäkin nähtävästi olin onnistunut tämän onnen
sivuuttaa. No, messuillahan runsaudenpula on niin ylenpalttinen…
Loistava reissu kaiken
kaikkiaan, mutta vain yksi monista, joka nyt sattuman kautta keskittyi Henry
Milleriin. Toisinkin monesti käy, muistanpa senkin kerran, kun raahasin
fillarillani kotiin, parissa erässä, satavuotiaan kuusiosaisen WSOY:n
maailmanhistoriansarjan, jonka suurien kullanhohtoisten kansien välistä olen
lukenut mahtavia tarinoita esimerkiksi Pietari Suuren olalla istuvasta
apinasta, josta nykyhistoriankirjoitus tuntuu vaikenevan, varmaankin aiheesta,
mutta tarinan tappioksi. (Hyvä tarina voittaa usein totuuden tai ainakin
tieteellisen tarkkuuden, jonka tärkeyttä en toki kiistä, vaan jätän reilusti
toisten huoleksi.) Ikimuistoinen Hagelsamin keikka tuokin, jolla taisin
juhlistaa maisterinpapereitani. Juhlahetkiin antikvariaatit minulla usein
liittyvät, vaikka sellaisia antikvariaattikäyntini itsessäänkin ovat.
Antikvariaattikierros on parasta mitä keksiä voin, muutamilla virvoketauoilla
jaksotettuna, ja tällä tavoin kaupunkikierrokseni matkoillakin mieluiten
suunnittelen.
Kirjoituksen venyessä
lienee syytä jättää käsittelemättä tässä yhteydessä ostamalleni kirjalle
jonkinlaiseksi pariksi sopiva Jack Kerouacin ”Big Sur” –kirja, joka kyllä olisi
olennainen sisältäessään anekdootin Kerouacin reissusta Milleriä tapaamaan,
joka jäi toteutumatta ensin mainitun juopumuksesta johtuen, jälkimmäisen
pettymykseksi samoin kuin minun. Vimmainen lukuelämys joka tapauksessa tuo
Kerouacin teos!
Kuvat: Eero Ehanti
No comments:
Post a Comment